Согласование времен будущее время. Согласование времен (Sequence of Tenses) в английском языке. Наречия и местоимения

Правило согласования времен (Sequence of tenses) является одной из особенностей английского языка. Согласование времен – это особая зависимость глагольной формы сказуемого в придаточном предложении от времени глагола в главном предложении.

Правила согласования времен таковы:

Если в главном предложении глагол стоит в любом из настоящих или будущих времен, то в придаточном предложении глагол может стоять в любом времени.

Таблица согласования времен №1. 12 примеров.

He is just saying

She has always known

I have just been telling her

Rick plays football well (Pr. Simple),

Rick is playing football in the park (Pr. Continuous),

Rick has played two games today (Pr. Perfect),

Rick has been playing football since morning (Pr. Perfect Continuous)

Rick played football yesterday (Past Simple),

Rick was playing football when the storm began (Past Continuous),

Rick had played two games before the storm began (Past Perfect),

Rick had been playing football for some time when the storm began (Past Perfect Continuous)

Rick will play football in summer (Future Simple),

Rick will be playing football all day long (Future Continuous),

Rick will have played some games before уou return (Future Perfect).

Rick will have been playing football for some time before you come (Future Perfect Continuous).

Если в главном предложении стоит глагол в одном из прошедших времен, то в придаточном все глаголы также употребляются в одном из прошедших времен.

Таблица согласования времен №2. 8 примеров

He was just saying

She had always known

I had just been telling her

Rick played football the day before,

Rick was playing when the storm began,

Rick had played two games before the storm,

Rick had been playing football for some time before the storm.

Rick would play football in summer.

Rick would be playing, football all day long.

Rick would have played some games by the time you returned.

Rick would have been playing football for more than an hour before you came.

Замена времен осуществляется по следующей схеме.

Если Вам нужно более подробное объяснение – обратитесь к статье , в которой мы рассматриваем каждый из случаев детально. Если нужно больше примеров, их найдете .

Таким образом, если в главном предложении глагол стоит в одном из прошедших времен, то времена Past Simple и Past Continuous в придаточном указывают на одновременность действий:

Joanna noticed suddenly that I was not listening. — Джоанна вдруг заметила, что я не слушал.

My first thought was where they were. — Моей первой мыслью было, где они сейчас.

He had thought it was his own son. — Он думал, что это его собственный сын.

Если в главном предложении глагол стоит в одном из прошедших времен, то времена Past Perfect и Past Perfect Continuous в придаточном указывают на то, что действие описанное в придаточном, произошло раньше действия в главном:

I understood that something had happened. – Я понял, что что-то случилось.

The fact was that her sister Rose had married her boyfriend. – Дело в том, что ее сестра Роза вышла замуж за ее парня.

Если в главном предложении глагол стоит в одном из прошедших времен, то времена группы Future-in-the-Past (would вместо will) в придаточном указывают на то, что действие описанное в придаточном, произойдет позже действия в главном. Это также может быть предположение о будущем с точки зрения прошлого.

I hoped she would soon be better. — Я надеялся, что скоро ей станет лучше.

The fact remained that none of us would see them till late at night. – Фактом остается то, что никто из нас не видел их до поздней ночи.

The sudden thought that Nelly would not come at all flashed through his head. – Внезапная мысль, что Нелли и вовсе не придет, мелькнула в его голове.

В сложных предложениях, содержащих более двух главных / придаточных частей, выбор времени глагола в каждой из придаточных осуществляется в зависимости от формы глагола в главной, к которой они относятся.

Давайте рассмотрим 2 предложения.

В первом мы видим, что главная часть (1) имеет одну придаточную (2). Для частей (3) и (4) главной частью является часть (2), а потому мы согласуем времена частей (3) и (4) не с частью (1), а с частью (2).

Во втором предложении главная часть (1) имеет придаточную (2), для части (3) главной является часть (2), а потому с ней и происходит согласование.

Sequence of tenses: исключения из правил.

Как и практически в любом другом правиле, здесь также имеются свои исключения.

Правила согласования времен не соблюдаются в трех следующих случаях:

  • когда придаточное предложение описывает так называемые общие истины.

The other day I read in a book that everything alive consists mostly of water. На днях я прочитал в книге, что все живое состоит в основном из воды.

  • когда придаточное предложение описывает действия, ссылаясь на фактическое настоящее, будущее или прошлое в диалогах или в радио или телевизионных репортажах.

Maggy, I was saying to you — and I beg you to listen to me — that as far as I have known Mrs. Smith, she has conducted herself well.

“Before the flier crashed,” the operator said ten minutes later, “he gave me information. He told me there are still a few men alive in these mountains.”

  • когда глагол-сказуемое придаточного предложения является одним из модальных глаголов, не имеющих форм прошедшего времени.

Mum said I must come at once.

Mum thought you should come too.

Теперь Вы можете выполнить .

Частным случаем правила согласования времен является косвенная речь, поэтому рекомендуем также следующие статью.

Урок 9

Подобного явления в русской грамматике нет. Правило согласования времен гласит, что если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то сказуемое придаточного предложения всегда будет стоять в одном из прошедших времен.

Из вышесказанного следует, что во-первых, правило согласования времен соблюдается только в придаточных дополнительных предложениях, а во-вторых, – если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то правило согласования времен не действует, и сказуемое придаточного предложения употребляется в любом времени, которое требуется по смыслу:

I think (that [союз that может не употребляться.]) he is right. Я думаю, (что) он прав.
I think that he was right. Я думаю, он был прав.
I think he will be right. Я думаю, он будет прав.
I shall ask him where she is now. Я спрошу его, где она сейчас.
I shall ask him where she was yesterday. Я спрошу его, где она была вчера.
I shall ask him where she will be at 2 o"clock. Я спрошу его, где она будет в 2 часа.

Итак, правило согласования времен вступает в силу только тогда, когда глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени. В этом случае сказуемое придаточного предложения всегда будет стоять в одном из прошедших времен.

Существуют три временных соотношения:

I . Действия, выраженные сказуемыми главного и придаточного предложений, являются одновременными. При этом в дополнительном придаточном предложении Present Simple изменяется на Past Simple, Present Continuous на Past Continuous .
Рассмотрим простое повествовательное предложение с глаголом в форме Present Simple :

Не lives in London.
Он живет в Лондоне.

Если мы сделаем это предложение придаточным при главном предложении, глагол-сказуемое которого стоит в прошедшем времени, то сказуемое русского придаточного сохранит форму настоящего времени, а сказуемое английского придаточного, подчиняясь правилу согласования времен, изменит форму Present Simple на Past Simple :

(Past Ind.) He said (Past Ind.) that he lived in London.
(Прош. вр.) Он сказал, (Наст. вр.) что живет в Лондоне.

Еще несколько примеров:

1. My brother is reading. (Present Continuous)
Мой брат читает, (сейчас)
Ho : (Past Ind.) I saw (Past Cont.) that my brother was reading.
(Прош. вр.) Я увидел, (Наст. вр.) что мой брат читает.

2. She likes Moscow. (Present Simple)
Ей нравится Москва.
Но: She said that she liked Moscow. Она сказала, что ей нравится Москва.

3. She is sleeping. (Present Continuous) Она спит.
Ho: I knew that she was sleeping.
Я знал, что она спит.

Правило согласования времен не применяется, если придаточное предложение информирует об общеизвестных фактах:

The teacher said that the sun rises in the East .
Учитель сказал, что солнце встает на Востоке.

II. Действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, предшествует действию главного, при этом в дополнительном придаточном предложении Present Perfect и Past Simple изменяются на Past Perfect.

Не came on Monday.
Он приехал в понедельник.

Но: I heard that he had come on Monday.
Я слышал, что он приехал вчера.

Не has bought a new flat.
Он купил новую квартиру.

Но: Не said that he had bought a new flat.
Он сказал, что купил новую квартиру.

В этом случае мы просто соблюдаем правило употребления времени Past Perfect: оно обозначает прошедшее событие, совершившееся ранее другого прошедшего события:

Pete said that he had already seen the film.
Петр сказал, что он уже видел этот фильм.

III. Действие придаточного предложения совершается позже действия в главном предложении. В этом случае:

1. Future Simple меняется на Future Simple-in-the-Past (будущее неопределенное в прошлом)
2. Future Continuous – на Future Continuous-in-the-Past (будущее продолженное в прошлом)
3. Future Perfect – на Future Perfect-in-the-Past (будущее совершенное в прошлом)
4. Future Perfect Continuous – на Future Perfect Continuous-in-the-Past (будущее совершенное продолженное в прошлом).

Все времена Future-in-the-Past образуются путем механической замены вспомогательных глаголов:

Shall на should.
Will на would.

1. Не will write his report in the library. – I knew that he would write his report in the library.
(Future Simple) – (Future Simple-in-the-Past).
Он будет писать доклад в библиотеке. – Я знал, что он будет писать доклад в библиотеке.

2. Не will be writing his report in the library from 10 till 12 o"clock. – I knew that he would be writing his report in the library from 10 till 12 o"clock.
(Future Continuous) – (Future Continuous-in-the-Past)
Он будет писать доклад в библиотеке с 10 до 12 часов. – Я знал, что он будет писать доклад в библиотеке с 10 до 12 часов.

3. Не will have written his report by Monday. – He said that he would have written his report by Monday.
(Future Perfect) – (Future Perfect-in-the-Past)
Он напишет доклад к понедельнику. – Он сказал, что напишет доклад к понедельнику.

4. By Monday he will have been writing his report for 5 days. – I was said that by Monday he would have been writing his report for 5 days.
(Future Perfect Continuous) – (Future Perfect Continuous– in-the-Past)
К понедельнику исполнится уже 5 дней, как он пишет доклад. – Мне сказали, что к понедельнику исполнится уже 5 дней, как он пишет доклад.

II. Контрольные предложения

СЛОВАРЬ К УРОКУ 9

to think – [θɪŋk] – думать
to be right – быть правым
to hear – слышать
to buy – покупать
all – весь, вся, всё, все
article – ["ɑːtɪkl] – статья
to be sure – быть уверенным
to promise – ["promɪs] – обещать
to shave – [ʃeɪv] – бриться
bathroom – ["bɑːθruːm] – ванная (комната)
to forget – забывать
to wind – заводить (часы)
watch – наручные часы
to freeze – ["frɪ:z] – замерзать
zero – ["zɪərəu] – нуль
degree – градус
centigrade – ["sentɪgreɪd] – стоградусный, разделенный на сто градусов
centigrade thermometer – ["sentɪgreɪd θə"mɔmɪtə] – термометр Цельсия (термометр со стоградусной шкалой)
to happen – ["hæp(ə)n] – случаться, происходить

Для углубления тем данного раздела не пропустите раздел.

    Правило 1. Если глагол главного предложения имеет форму настоящего или будущеговремени, то глагол придаточного предложения будет иметь любую форму, которая требуется смыслом предложения. То есть никаких изменений не произойдет , согласование времен здесь в силу не вступает.

    Правило 2. Однако, если глагол главного предложения имеет форму прошедшего времени (обычно Past Simple), то глагол придаточного предложения должен быть в форме одного из прошедших времен. То есть в данном случае время придаточного предложения изменится. Все эти изменения отражены в нижеследующей таблице (показаны наиболее распространенные времена).

Таблица 1. Согласование времен.

Переход из одного времени в другое

Present Simple - Past Simple

He can speak French - Он говорит по-французски.

Boris said that he could speak French - Борис сказал, что он говорит по-французски.

Present Continuous - Past Continuous

They are listening to him - Они слушают его.

I thought they were listening to him - Я думал, они слушают его.

Present Perfect - Past Perfect

Our teacher has asked my parents to help him - Наш учитель попросил моих родителей помочь ему.

Mary told me that our tacher had asked my parents to help him - Мария сказала мне, что наш учитель попросил моих родителей помочь ему.

Past Simple - Past Perfect

I invited her - Я пригласил ее.

Peter didn"t know that I had invitedher - Петр не знал, что я пригласил ее.

Past Continuous - Past Perfect Continuous

She was crying - Она плакала.

John said that she had been crying - Джон сказал, что она плакала.

Present Perfect Continuous - Past Perfect Continuous

It has been raining - Идет дождь.

He said that it had been raining - Он сказал, что идет дождь.

Future Simple - Future in the Past

She will show us the map - Она покажет нам карту.

I didn"t expect she would show us the map - Я не ожидал, что она покажет нам карту.

Однако в некоторых случаях согласование времен не употребляется.

Таблица 2. Случаи, когда не употребляется согласование времен.

Следует запомнить, что при согласовании времен изменяются также некоторые слова (обстоятельства времени и места).

Таблица 3. Изменение обстоятельств времени и места при согласовании времен.

this - этот

here - здесь

now - сейчас

then - тогда

yesterday - вчера

the day before - за день до того

today - сегодня

that day - в тот день

tomorrow - завтра

the next (following) day - на следующий день

last week / year - прошлый год (неделя)

the previous week / year - предыдущий год (неделя)

ago - тому назад

before - до этого (до того)

next week / year - следующий год (неделя)

the following week / year - следующий год (неделя)

Характерная особенность английского языка заключается в так называемомсогласовании времён : время глагола придаточного предложения зависит от времени главного предложения.

Правило согласования времён представляет особую трудность, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени.

В этом случае в придаточных предложениях не могут употребляться формы настоящего и будущего времени глаголов, хотя речь идёт о действиях, которые совершаются в настоящем или будут совершаться в будущем.

Если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен, то и глагол придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен.

В таких случаях правило согласования времен допускает три основных варианта:

    Если действие в придаточном предложении происходит одновременно с действием в главном предложении, то нужно использовать Past Simple или Past Continuous:

They told us, “We are going to the library.” Они сказали нам: «Мы идем в библиотеку». They told us they were going to the library. Они сказали нам, что идут в библиотеку.

    Если действие в придаточном предложении предшествует действию в главном предложении, то глагол в придаточном используется в Past Perfect или Past Perfect Continuous:

We were told, “It was raining a lot.” Нам сказали: «Было много дождей». We were told that it had been raining a lot. Нам сказали, что было много дождей.

    Если действие в придаточном предложении следует после действия в главном, то нужно использовать одно из времен Future-in the-Past:

She said: “I will try to get the highest mark on the exam.” Она сказала: «Я постараюсь заработать на экзамене лучшую оценку». She said she would try to get the highest mark on the exam. Она сказала, что постарается заработать на экзамене лучшую оценку.

Таблица согласования времен в английском языке

Время в прямой речи

Present Indefinite

PresentContinuous

Раst Indefinite

FutureIndefinite

Времяв косвенной речи

Past Соntinuous

Future Indefinite in the Раst

Исключения:

Время в придаточном предложении может остаться без изменения, если в нем указано точное время:

He told us, “I took part in the Moscow Olympic games in 1980.” Он сказал нам: «Я принимал участие в Московских Олимпийских играх 1980 года». He told us he took part in the Moscow Olympic games in 1980. Он рассказал нам, что в 1980 году принимал участие в Московских Олимпийских играх.

Или если идет речь об общеизвестном факте:

Newton proved that bodies attract each other. Ньютон доказал, что тела притягивают друг друга.

Home »Грамматика »Согласование времен в английском языке

Согласование времен в английском языке

Непростой раздел грамматики. О правиле согласования времен в английском читайте в этой статье!

Всем привет! С Новым Годом!

Друзья, я уверен в том, что у каждого из вас есть какой-то раздел английской грамматики, который является для вас наиболее сложным и непонятным. Вот для меня, в свое время, самым ненавистным было разобраться в согласовании английских времен! Сколько я не делал упражнений, сколько репетитор не объясняла мне это правило грамматики, я никак не мог запомнить, а самое главное, корректно согласовывать времена во время разговора. Сказать честно, я и сейчас допускаю ошибки, но они уже совсем не так критичны, какими были в самом начале.

Сегодня я бы хотел рассказать вам о согласовании времен и дать несколько советов, которые, я надеюсь, будут вам полезны!

Правила согласования времен в английском языке.

Как вам известно, английский язык имеет много различным времен, которые являются основой грамотного и красивого разговора на этом языке. Помимо того, что надо разбираться в их употреблении, то надо еще и уметь грамотно их согласовывать. В первую очередь, речь идет о правильном согласовании времени, которое вы используете в главном предложении, со временем придаточного.

Если вы говорите в настоящем или будущем времени, то тут все понятно и никаких сложностей не вызывает. Придаточные предложения употребляются в любом времени, которое требуется по смыслу:

I know that he is your friend.

(Я знаю, что он твой друг)

I know — главное предложение в Present Simple.

that — союз.

he is your friend — придаточное предложение, также в Present Simple.

I understand that you will help me.

(Я знаю, что ты мне поможешь)

I know that she has made a mistake.

(Я знаю, что она ошиблась)

He will tell you what you will have to do.

(Он расскажет, что ты должен делать)

Как только в главном предложении вы используете одно из прошедших времен, то использовать любое время в придаточном уже нельзя. Требуется согласование времен, что и вызывает у нас трудности. Давайте разберем, какое же время нужно использовать в придаточном предложении, в зависимости от времени главного.

Согласование времен главного и придаточного предложений.

1) Если в главном предложении вы употребляете прошедшее время (Past Simple, Past Perfect), и действие придаточного происходит в тот же период, то в нем надо использовать тоже Past Simple (или Past Continuous):

I knew that he was your friend.

(Я знал, что он твой друг)

I thought that you were here.

(Я думал, что ты здесь)

They knew what they were fighting for.

(Они знали, за что воюют)

He had not told me what he was going to do.

(Он не сказал мне, что собирается делать)

Очень часто в речи люди ошибаются с точки зрения грамматики, и говорят, например:

I told you that I am an engineer.

(Я говорил тебе, что я инженер)

Это неправильно. Конечно вас поймут, и никто вас за это сильно не упрекнет. Но, тем не менее, нужно стараться говорить правильно:

I told you that I was an engineer.

Кстати, нужно отметить, что в разговоре допускается употреблять настоящее время в придаточном предложении, даже если действие главного происходит в прошлом. Это не считается серьезной ошибкой.

She told me that she is in a hurry.

(Она сказала мне, что спешит)

Somebody asked me where I’m going.

(Кто-то спросил меня, куда я направляюсь)

Тем не менее, в таких случаях глаголы, как правило, употребляются согласно правилу согласования времен.

2) Если же действие придаточного предложения происходило до действия главного, то в нем нужно употреблять Past Perfect.

I knew that he had been your friend.

(Я знаю, что он был твоим другом)

She said that she had seen you.

(Она сказала, что видела тебя)

They asked me how long I had been there.

(Они спросили меня, как долго я там был)

Исключением являются ситуации, когда в придаточном предложении точно указывается время выполнения действия. В этом случае употребляется Past Simple или Past Continuous.

Se said that she graduated in 2007.

(Она сказала, что выпустилась в 2007 году)

He told me that he was working when she came.

(Он сказал мне, что работал, когда она пришла)

3) Если, с точки зрения главного предложения, действие в придаточном выполняется в будущем, то нужно употреблять Future in the Past.

I thought that you would help me.

(Я думал, что ты мне поможешь)

He said that he would go with me.

(Он сказал, что пойдет со мной)

I have told him that you would go there.

(Я сказал ему, что ты туда пойдешь)

4) В случае, если дополнительное придаточное предложение подчиненно не главному, то время в нем должно согласовываться с временем того предложения, которому оно подчиненно.

He said that his brother had told him that he worked at school.

(Он сказал, что его брат сообщил ему, что работает в школе)

Действие второго придаточного предложения происходит одновременно с действием первого придаточного. Поэтому, надо использовать Past Simple.

Вот такие вот правила, друзья. Нужно отметить, что согласование времен не применяется, когда в предложении говориться обо всем известном факте. Например:

The teacher told us that our planet moves round the sun.

(Учитель сказал нам, что наша планета крутится вокруг солнца)

Должен сказать, что грамотное согласование времен в речи, как и многое другое в грамматике английского, приходит лишь с практикой. Старайтесь больше общаться с людьми, лучше с носителями. Со временем, будете согласовывать времена на автомате. И запомните что, чем больше вы задумываетесь о том, какое же сейчас мне время употребить, тем больше ошибок вы сделаете. Это уже проверено 🙂 В английском все просто. Старайтесь думать на этом языке во время разговора. Не заморачивайтесь сильно на счет грамматики. Просто говорите и, со временем, все само по себе отработается.

Продолжайте учить английский и берегите себя!

» О согласовании времен в английском языке

В английском языке существует грамматическое явление, известное как последовательность, или согласование времён. Если в главной части предложения сказуемое поставлено в (преимущественно в Past Indefinite), это повлечёт за собой изменение в глагольных формах придаточного предложения. Наиболее часто такой сдвиг происходит при необходимости преобразовать прямую речь в косвенную.

Согласование времён: таблица и правила

В тех случаях, когда в главной части находится сказуемое в настоящем или будущем времени, глагол в придаточной части не ограничивается какими-либо правилами и может оказаться в любой требуемой временной форме. Однако если в главном предложении глагол, выступающий в роли сказуемого, поставлен в одно из прошедших времён, вторая часть требует изменений по определённой системе. В русском языке подобного явления не существует. Это одна из многочисленных грамматических особенностей, которой обладает английский (согласование времён). Таблица поможет увидеть разницу.

Прямая речь Косвенная речь
Времена группы Present (настоящее)

Present Indefinite

Angela said: "I work on it".

Анжела сказала: "Я работаю над этим".

(постоянно, регулярно либо изредка, время от времени)

Anglela said that she worked on it.

Анжела сказала, что работает (работала) над этим.

Present Progressive

Cecilia told us: "I am working at this moment".

Сесилия сказала нам: "Я работаю в данный момент".

Past Continuous
(Progressive)

Cecilia told us that she was working at that moment.

Сесилия говорила нам, что была занята (работает) в тот момент.

Present Perfect

We thought: "Mary have worked excellent today".

Мы думали: "Мэри сегодня отлично поработала".

(и теперь виден результат)

Past Perfect

We thought that Mary had worked excellent that day.

Мы думали, что Мэри в тот день отлично поработала.

Present Perfect Continuous

Camilla complain: "I have been working for five hours together.

Камилла жалуется: "Я работаю пять часов подряд".

Past Perfect Continuous

Camilla complained that she had been working for five hours together.

Камилла пожаловалась, что работает пять часов подряд.

Времена группы Past (прошедшее)
Past Indefinite
(Simple)

Clara worked at home.

Клара работала дома.

Past Perfect

We found out that Clara had worked at home.

Мы узнали, что Клара работала дома.

Past Continuous
(Progressive)

He know: "Daria was working here yesterday".

Она знает: "Дарья работала здесь вчера".

Past Perfect Continuous

He knew that Daria had been working there the previous day.

Он знал, что Дарья работала там за день до этого.

Past Perfect

Maria said: "I had worked good".

Мария сказала: "Я поработала хорошо".

Past Perfect

Maria was sure that she had worked good.

Мария была уверена, что работала хорошо.

Past Perfect Continuous

Diana told us:" I had been working on that project for two years".

Диана рассказала нам: "Я работала над этим проектом на протяжении двух лет".

Past Perfect Continuous

It became known that she had been working on that project for two years.

Стало известно, что Диана работала над (этим) тем проектом два года.

Времена группы Future (будущее)
Future Indefinite

Ben said: "I"ll work on it"

Бен сказал: "Я поработаю над этим".

Future in the Past (Simple)

Ben promised that he would work on that.

Бен пообещал, что будет работать над этим.

Future Continuous

They said to me: "She will be working".

Мне сказали: "Она будет работать".

Continuous Future
in the Past

I was told that probably she would be working.

Мне рассказывали, что вероятнее всего она будет работать.

Future Perfect

She thought: "I"ll have translated the book by Sunday".

Она думала: "Я переведу книгу к воскресенью".

Perfect Future
in the Past

She thought that she would have translated the book by Sunday.

Она думала, что переведёт книгу к воскресенью.

Future Perfect Continuous

By tomorrow John will have been reading and translating these books for two months.

Завтра будет уже два месяца, как Джон читает эти книги и делает перевод.

We knew that by tomorrow John would have been reading and translating those books for two months.

Мы знали, что завтра будет уже два месяца, как Джон читает и переводит эти (те) книги.

Наречия и местоимения

При изменениях, связанных с переходом на косвенную речь, преобразования происходят не только в грамматических формах, но и в некоторых сопуствующих словах: наречиях времени и местоимениях.

  • He said: "I admire the waterfall in National Park today". Он сказал: "Сегодня я любуюсь водопадом в Национальном Парке".
    He told us how he admired the waterfall that day. — Он рассказывал нам, как любовался водопадом в тот день.
  • She told us: "Yesterday I bought this turquoise dress". — Она рассказала нам: "Вчера я купила это
    She told us that she had bought that turquoise dress the day before. — Она рассказывала нам, что купила это бирюзовое платье накануне.

Модальные глаголы

В употреблении модальных глаголов есть некоторые особенности. При переходе в другую временную группу иногда вносятся некоторые изменения.

Изменяются по следующей системе.

He said: "I can fly the aircraft". — He said that he could fly the aircraft.
Он сказал: "Я умею управлять самолётом". — Он сказал, что может управлять самолётом.

Однако есть ряд глаголов, которые не меняются: should, mustn"t, would, had better, could, might, ought to, etc.

Исключения

Согласование времён распространяется не на все случаи. Существует ряд исключений:

1. Если в говорится о каком-либо научном законе или общеизвестном факте, который сохраняет свою актуальность независимо от влияния или мнения людей, тогда согласование времён исключается.

  • Our teacher told that air and water are necessary to animals.
    Наш учитель сказал, что воздух и вода необходимы животным.
  • Primitive tribes didn"t know that the Earth goes round the centre of our Solar system — the Sun.
    Первобытные племена не знали, что Земля вертится вокруг центра нашей Солнечной системы — Солнца.

2. При использовании в придаточной части глагол не переходит в другое время.

  • If the wind were cold, she would go home. — Если бы ветер был холодным, она бы ушла домой.
    I knew that if the wind were cold, she would go home. — Я знала, что если бы ветер был холодным, она ушла бы домой.

Такое грамматическое явление, как согласование времён, отсутствует в русском языке. Чтобы освоить этот материал, нужно не только хорошо разобраться в правилах, но и потренироваться в самостоятельном составлении предложений и диалогов с использованием этой темы. Один из лучших способов — это пересказ диалогов своими словами.